الأمر
بالوتر قبل
الفجر
6- Vitrin Sabah
Namazmdan Önce Kılınmasının Emredilmesi
أخبرنا يحيى
بن درست قال
نا أبو
إسماعيل قال نا
يحيى بن أبي
نضرة عن أبي
سعيد عن النبي
صلى الله عليه
وسلم قال
أوتروا قبل
الفجر
[-: 1396 :-] Ebu Said'in bildirdiğine
göre Resulullah (sallallahu aleyhi ve sellem): "Fecr'den önce vitir
kılınız" buyurdu.
Mücteba: 3/231; Tuhfe:
4384.
Diğer tahric: Müslim
754/160, 161; İbn Mace 1189; Tirmizi 468; Ahmed b. Hanbel 11001.
الوتر
بعد الأذان
7- Sabah Ezanından
Sonra Vitrin Kllmması
أخبرنا يحيى
بن حكيم
المقوم قال نا
بن أبي عدي عن
شعبة عن
إبراهيم بن
محمد بن
المنتشر عن أبيه
أنه كان في
مسجد عمرو بن
شرحبيل
فأقيمت الصلاة
فجعلوا
ينتظرونه
فجاء فقال إني
كنت أوتر وقال
سئل عبد الله
هل بعد الأذان
وتر قال نعم
وبعد الإقامة
وحدث عن النبي
صلى الله عليه
وسلم أنه نام
عن الصلاة حتى
طلعت الشمس ثم
صلى
[-: 1397 :-] İbrahim b. Muhammed b.
el-Münteşir anlatıyor: Muhammed b. el-Münteşir, Amr b. Şurahbıl'in mescidinde
idi. Namaz için kamet getirildi. Amr'ı beklemeye başladılar. Bir süre sonra
geldi. Dedi ki: "Vitir kılıyordum, onun için geciktim." İbn Mes'ud'a:
"Ezandan sonra vitir kılınır mı?" diye soruldu, O da: "Evet,
kametten sonra bile kılınabilir" dedi ve Nebi (sallallahu aleyhi ve
sellem)'in uyuya kaldığını ve güneş doğunca uyanıp namaz kıldığını aktardı.
أخبرنا
قتيبة بن سعيد
قال نا القاسم
بن معن قال نا
إبراهيم بن
محمد بن
المنتشر عن
أبيه عن أبي
ميسرة قال جاء
رجل إلى عبد
الله فقال
أوتر بعد
النداء فقال
نعم وبعد
الإقامة قال
أبو عبد
الرحمن كان
القاسم بن معن
من الثقات إلا
أنه كان مرجئا
[-: 1398 :-] Ebu Meysere anlatıyor:
Bir adam ibn Mes'ud'a gelerek: "Sabah ezanından sonra vitir kılnır
mı?" diye sorunca ibn Mes'ud şöyle dedi: "Evet, hatta kamet
getirildikten sonra bile kılınabilir,"
Nesai der ki:
"Kasım b, Ma'n, güvenilir ravilerdendir. Ancak kendisi Mürcie
fırkasındandır, "